UN Universal Declaration of Human Rights

The United Nations Universal Declaration of Human Rights
Asap Mthao But Car Hgum Kluom ko Klei Gal Anak Mnuih

On December 10, 1948, the General Assembly of the United Nations adopted and proclaimed the Universal Declaration of Human Rights, the full text of which appears in the following pages. Following this historic act, the Assembly called upon all Member countries to publicize the text of the Declaration and “to cause it to be disseminated, displayed, read and expounded principally in schools and other educational institutions, without distinction based on the political status of countries or territories.” Ti lo 10 mlan 12 thun 1948, Epul Ako Car Kbin Prong But Car Hgum mao tu-u leh anan hun mthao ko Hra Hun Mdah But Car Hgum ko Klei Gal Anak Mnuih, cih kluom bi edah hlam hla moar ti tluon anei. Tui ti tluon klei yal dlie brua nga, Epul Hgum ieu jih Asei Car brei lo cih mdah Asap Mthao leh anan “nga brei nu bra hiu, bi edah, dlang leh anan pok mblang boh nik nu hlam sang hra leh anan anok bi hriam mkan, amao mao klei bi kah koyua hdra kdi hlam car amaodah lan dok.”

Preamble (Klei Kma Blu)

Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, (Koyua klei thao kral ko klei yuom knuih ghum leh anan klei mtap mdor, leh anan klei amao dui bi ktlah klei gal mnuih mong jih jang djue ana jing phun yuom ko klei engie, klei kpa leh anan klei edap enang hlam lan ala.)

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people, (Koyua klei dlang ho-ai mang leh anan bi emut ko klei gal mnuih mao truh leh klei nga mak bai jing do bi jhat klei min jak mnuih, leh anan klei mko mjing ko sa boh lan ala anok djue ana mnuih sorang mao klei hok moak hlam klei engie blu tlao, leh anan klei dao, klei engie mong klei hui hyut, leh anan klei kbah, mao hun mdah hong klei tu-u ko nu jing klei khap ciang anak mnuih prong sonak.)

Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law, (Koyua nu jing do yuom, ciang ko dam mnuih lo min, ko klei kgu mblah jing do yua knhal tuc, pioh bi kdong hong knuk kna mak bai ktu jua, sonan yoh klei gal mnuih brei mao he klei mgang mong phun brua klei bhian,)

Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations, (Koyua nu jing do yuom pioh bi mdi klei mko mjing hlam klei mje mjuk jing bing gap ti krah lu car ala,)

Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom, (Koyua phung mnuih ti But Car Hgum, lo bi msit leh hlam Hra Brei Klei Bhian Epul ko klei dinu knang ko phun yuom hlam klei gal mnuih, hlam knuih ghum leh anan klei yuom ko sa co anak mnuih, leh anan hlam klei mtap mdor ko klei gal phung ekei leh anan phung mnie, jing do pioh bi mdi klei di kyar buon sang bi mao klei hdip mda jak hlam klei engie prong hin.)

Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in co-operation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, (Koyua phung car jing asei mlei But Car Hgum mao buan leh ko dinu sorang mao klei tu dun, hlam klei bi mguop hong But Car Hgum, pioh bi mdi klei mpu leh anan klei dja krong klei gal mnuih leh anan phun yuom klei engie hlam tar bar anok,)

Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge, (Koyua klei thao sang ko klei gal leh anan klei engie jing sa klei yuom prong sonak ko klei bi msit klei buan anei,)

Now, Therefore THE GENERAL ASSEMBLY proclaims THIS UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction. (Ara anei, Koyua sonan yoh Epul Hgum Prong hun mdah hong klei tu-u Asap Mthao Tar But Car Hgum ko Klei Bhian Mnuih Hdip anei jing mse si boh mnga tu dun ko jih jang anak mnuih hlam djap car, ciang ko knhal tuc grap co mnuih leh anan grap buon sang mnuih, dja pioh Asap Mthao anei nanao hlam klei min, sorang gir hlam klei mto mblang leh anan bi hriam mjuat pioh bi mdi klei mpu ko jih klei gal anei leh anan klei engie leh anan koyua nu di hrie ko klei jing yuom, hlam car po leh anan car tac engao, ciang ko dui mgang klei arang thao kral hong klei sit leh anan dja krong tar bar anok, ti krah jih dua epul mnuih hlam But Car Hgum dinu po mbit hong epul mnuih hlei car ala dok ti gu klei kia krie dinu.

ARTICLE 1… All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Jih jang mnuih kkieng mao klei engie leh anan klei mtap mdor hlam knuih ghum leh anan klei gal. Arang brei ko dinu klei min thao bi gal leh anan klei min thao buh do soh hong djo sonan brei dinu bi dok dong bong hua hdang po mse si ayong adei sa ami ba.)

ARTICLE 2… Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. (Grap co mnuih mao klei dui yua jih klei gal leh anan klei engie mao cuan cih brei leh hlam Asap Mthao anei, amao bi kah koyua klei jing mde, mse si djue ana, klit kliang, ekei mnie, klei blu, klei kkuh mpu, klei kdi car amaodah klei min mde, car kwar amaodah buon sang phun, ngan kdrap, klei kkieng amaodah klei yuom mkan. Kdlun hin, amao mao klei bi kah mde koyua elan hdra kdi car, klei bhian kia krie amaodah klei kbia mong car tac engao mse si car amaodah lan nu dok, amao uen ko car anan engie, ti gu klei dui car tac engao, amao mao knuk kna hjan amaodah ti gu klei kuan kia krie car mkan.)

ARTICLE 3… Everyone has the right to life, liberty and security of person. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei hdip, klei engie leh anan klei mgang asei mlei po.)

ARTICLE 4… No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. (Amao mao sa co mnuih sorang dui mjing ko hlun amaodah yua mse si hlun; klei jing hlun leh anan klei chi hlun sorang kam hlam djap elan hdra.)

ARTICLE 5… No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Amao sa co mnuih dui ma tu klei bi kmhal hong klei cam bieng rua asei mlei amaodah klei jhat bai mse si amao djo mnuih amaodah bi mtrun he klei hdip sa co mnuih hong klei bi kmhal.)

ARTICLE 6… Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei thao kral mse si sa co anak mnuih ti anap klei bhian hlam djap anok.)

ARTICLE 7… All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination. (Jih jang mnuih mao klei mtap mdor ti anap klei bhian leh anan dui ma tu klei mgang mong klei bhian amao mao klei bi kah koyua klei jing mde. Jih jang mnuih mao klei mtap mdor hlam klei mgang pioh kdong hong djap klei bi kah koyua nu soh hong Asap Mthao anei leh anan pioh kdong hong djap mta klei mtrut mchar ko klei bi kah mse sonan.)

ARTICLE 8… Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei dong mkra mong phung knhao hlam sang phat kdi car po todah nu nga soh hong phun klei gal cuan brei leh ko nu hlam phun klei bhian amaodah hlam klei bhian.)

ARTICLE 9… No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. (Amao mao sa co mnuih arang dui ma kru tui si ciang, kong kru amaodah mgo kbia due mong car po.)

ARTICLE 10… Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him. (Grap co mnuih dui mao klei mtap mdor ko klei bi blu kdi ti anap mnuih lu hong klei kpa hlam sang phat kdi hjan amaodah sang phat kdi mbit hong po mkan, pioh bi msit ko klei gal leh anan klei mgo nu leh anan ya klei soh arang chal nu nga.)

ARTICLE 11… (1) Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence. (Grap co hlei po arang sorang bi kmhal koyua nga soh mao klei gal yap hcih tol truh hrue arang bi msit nu jing soh tui si klei bhian bi blu ti anap mnuih lu ti anok po soh anan dui mao klei buan ko jih jang do nu dui yua pioh blu mgang ko klei soh nu.) (2) No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. (Amao mao sa co dui yap soh ko ya klei soh tu klei bi kmhal koyua klei nu nga amaodah amao tui hlue todah klei anan arang amao mao cih pioh hlam hdruom klei bhian tu klei bi kmhal car po amaodah car tac engao ti mong nu nga soh. Kan dui lei lo bi kmhal ktro hin ko klei arang cuan mka brei leh ko klei soh anan ti mong nu nga soh.)

ARTICLE 12… No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. (Amao mao sa co mnuih arang dui bi kpak tui si ciang hlam klei hdip hjan, gap djue, puk sang amaodah hra moit nu, kan dui lei bi jhat knuih mpu leh anan knuih hing nu. Grap co mnuih mao klei gal ko klei mgang mong klei bhian pioh bi kdong hong klei bi kpak amaodah klei nga jhat mse sonan.)

ARTICLE 13… (1) Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei engie due hiu ebat leh anan mbe anok dok hlam krah knong lan car po.) (2) Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. (Grap co mnuih mao klei gal kbia due mong car nu dok, wat mong car nu po, leh anan lo wit dok car po.)

ARTICLE 14… (1) Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. (Grap co mnuih mao klei gal due mbang leh anan hduah klei edap enang hlam car mkan koyua klei arang nga jhat.) (2) This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. (Klei gal anei amao dui yua oh ko hlei po nu arang tui duah ciang bi msit klei soh nu tuom nga amao djo hlam kdi car amaodah mde hong klei ciang leh anan klei bhian But Car Hgum.)

ARTICLE 15… (1) Everyone has the right to a nationality. (Grap co mnuih mao klei gal dui jing djue mnuih ti car nu dok hdip.) (2) No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality. (Amao mao sa co mnuih arang dui ma due djue mnuih nu jing amaodah mkhu klei gal nu dui bi mlih djue mnuih nu po.)

ARTICLE 16… (1) Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. (Phung ekei leh anan mnie hlei po truh thun hlak ai, amao kuan ruah koyua djue ana mde, djue mnuih amaodah klei kkuh mpu, mao klei gal dui bi dok ung mo leh anan mjing gap djue. Dinu dui mao klei mtap mdor ko klei gal bi dok ung mo, ejai mong dinu dok mbit leh anan ti mong dinu bi lui.) (2) Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses. (Klei bi dok ung mo dui yap sit todah jih dua nah bi tu-u hong klei engie.) (3) The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. (Gap djue jing bhian mnuih leh anan phun yuom ko buon sang sonan nu dui mao klei mgang mong buon sang leh anan car po.)

ARTICLE 17… (1) Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. (Grap co mnuih mao klei gal kuan ngan kdrap hjan nu amaodah mbit hong epul mnuih mkan.) (2) No one shall be arbitrarily deprived of his property. (Amao mao sa co mnuih arang dui ma due klei gal kuan ngan kdrap nu tui si ciang.)

ARTICLE 18… Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei min engie, klei thao sang leh anan klei kkuh mpu; klei gal anei bi mut mbit hong klei engie bi mlih klei kkuh mpu amaodah klei dao, leh anan klei engie, hjan amaodah mbit hong epul mnuih mkan, ti anap mnuih lu amaodah hjan, dui pok mblang klei kkuh mpu amaodah klei dao nu hong klei mto mblang, bi mjuat, kkuh mpu leh anan rang krie.)

ARTICLE 19… Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei engie bi edah klei min leh anan klei blu djo; klei gal anei djo mbit hong klei engie dja pioh klei min djo anan amao dui bi kpak mong hlei po leh anan dui hiu duah, ma tu leh anan brei klei mrao mrang, leh anan klei min djo ko phun brua kap cih klei mrao mrang leh anan amao uen ko knong lan.)

ARTICLE 20… (1) Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. (Grap co mnuih mao klei engie ko klei bi kbin hong klei edap enang leh anan klei mko mjing epul.) (2) No one may be compelled to belong to an association. (Amao mao sa co mnuih arang dui duah mnec amao brei go mut hlam sa epul mko mjing.)

ARTICLE 21… (1) Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. (Grap co mnuih mao klei gal ma brua hlam knuk kna car po, akao nu po amaodah buon sang ruah jing po bi ala hong klei engie) (2) Everyone has the right of equal access to public service in his country. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei mtap mdor dui ma tu klei dru mong phun brua dru buon sang hlam car po.) (3) The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures. (Klei khap ciang mnuih buon sang sorang jing phun yuom ko phung ma brua hlam knuk kna; klei khap ciang anei tap nang dui pok mdah hong klei bi ruah kpa mtap mdor mong jih jang mnuih leh anan tui hlue klei bhian ple hra hong klei hgam amaodah mjing elan hdra mkan mse sonan.)

ARTICLE 22… Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. (Grap co anak buon sang mao klei gal ko klei dru mgang mong klei knap, leh anan dui thao kral, mong klei gir phun brua hlam car po leh anan phun brua hgum mong car tac engao tui si klei mko mjing phun brua pioh dru leh anan ngan dun hlam grap boh car, klei hduah bong hua leh anan klei hdip mda buon sang jing yuom sonak ko knuih ghum nu leh anan klei engie hlam klei bi mdi kyar asei mlei nu po.)

ARTICLE 23… (1) Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. (Grap co mnuih mao klei gal ma brua, klei engie ruah brua, tui hlue brua jak leh anan djo hong ai tie khap, leh anan ciang dui mgang ko klei luc brua.) (2) Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. (Grap co mnuih, amao mao hong klei bi kah, mao klei gal ko klei mun mtap mdor todah brua ma mse.) (3) Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. (Grap co mnuih hlei ma brua mao klei gal ko klei mun apah brei djo hnong mka ciang ko dui ciem rong nu po leh anan mo anak, bi nang hong klei yuom anak mnuih dok hdip hong knuih ghum, leh anan lo mdi klei dru todah kbah, hong klei dru mkan pioh dru buon sang.) (4) Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. (Grap co mnuih mao klei gal mko mjing leh anan mut hlam epul hgum hlam klei chi mnia pioh mgang klei dun nu.)

ARTICLE 24… Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei mdei leh anan due hiu chun, djo mbit hong klei jak pioh kuan mong ma brua, leh anan tap nang hrue mdei jih jang brei mao klei mun apah mse moh.)

ARTICLE 25… (1) Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei hdip djap hnong ko klei suaih pral leh anan klei hdip mda jak ko nu po mbit hong gap djue mo anak nu, mse si mnong bong hua, chum ao cut ho-o, sang dok anok dam, ea drao gun, do do yuom pioh yua hlam buon sang, leh anan klei gal dui ma tu klei dru todah luc brua ma, rua duam, amao dui lo ma brua, mnie mlao, khua asei amaodah klei kbah mkan hlam elan klei hdip mse si klei truh egao hin ko go dui nga.) (2) Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection. (Phung ami leh anan anak mda mao klei gal ko klei krie leh anan dru mde hjan dinu. Jih jang phung hdeh, kkieng mao ami ama amaodah ba pum, sorang dui ma tu klei dru mong buon sang mse.)

ARTICLE 26… (1) Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit. (Grap co mnuih mao klei gal ko klei hriam hra mo-ar. Klei hriam hra mo-ar amao sorang mun apah oh, bia edi ti hnong phun yuom dong mong adu sa truh ko adu nam. Ti hnong phun yuom anei jih jang hdeh sorang nao hriam hong klei mtrut. Klei hriam hlam brua leh anan ciang jing sa co knhao arang sorang nga brei sang hriam bi klei hriam ti dlong hin arang sorang mko mjing brei anok hriam ciang ko phung knhao dui nao hriam hong klei mtap mdor.) (2) Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. (Klei hriam hra mo-ar arang sorang ktrao brei truh ko hnong knhal tuic anak mnuih dui hriam leh anan ciang ko dui bi ktang hlam klei mpu ko klei gal anak mnuih leh anan phun yuom klei engie. Nu sorang bi mdi klei thao sang, bi mtrun klei bi kdong leh anan bi mdi klei mje mjuk bing gap ti krah djap car ala, djue mnuih amaodah epul dao, sorang bi mdi kdlun hin hlam brua But Car Hgum ciang ko dui dja krong klei edap enang.) (3) Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. (Phung ami ama mao klei gal tal sa dui ruah klei hriam hra mo-ar ko phung anak co dinu.)

ARTICLE 27… (1) Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits. (Grap co mnuih mao klei gal hong klei engie bi hgum hlam klei bhian hdip buon sang nu dok mbit, dun klei hok moak hlam klei knhao duah mjing mnong leh anan bi mbha klei di kyar hlam klei duah mjing mnong leh anan dun boh mnga mong do-do mjing leh.) (2) Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. (Grap co mnuih mao klei gal pioh mgang klei thao buh klei djo amaodah soh leh anan do-do nu ciang mjing kbia hrie mong klei hriam duah, hlam hra moar amaodah kbia jing mnong mnua ko tac koyua nu jing po mjing.)

ARTICLE 28… Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. (Grap co mnuih dui yua klei gal mnuih hlam buon sang po amaodah hlam car tac engao ti anok arang thao kral hong mpu ko klei gal leh anan klei engie mao cuan cih brei leh hlam Asap Mthao anei.)

ARTICLE 29… (1) Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible. (Grap co mnuih mao klei krong mto mblang ko buon sang koyua ti anok nu dok tap nang hjan nu yoh thao ko klei engie leh anan tuom prap emiet asei mlei po kjap phit.) (2) In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. (Hlam klei yua klei gal leh anan engie, grap co mnuih brei yua tui si hnong klei bhian kuan brei leh, knong yua ciang krong pioh klei thao kral leh anan klei mpu ko klei gal, klei engie mnuih mkan bi djo hong klei cuan brei leh ko klei thao buh djo soh, klei bhian buon sang leh anan klei jak moak buon sang hong klei bi knar.) (3) These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations. (Jih jang klei gal leh anan klei engie anei amao dui bi mjuat pioh yua mde hong klei ciang leh anan klei bhian But Car Hgum oh.)

ARTICLE 30… Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein. (Amao mao sa boh car, sa epul mnuih amaodah sa co mnuih dui mblang sa klei gal hlam Asap Mthao anei pioh yua amaodah nga sa elan hdra ciang bi rung amaodah bi rai klei gal leh anan klei engie mao cuan cih brei leh ti anei.)

Translated by
Mr. Kok Ksor
President, Montagnard Foundation, Inc.

October 31, 2010
Spartanburg, South Carolina, USA